Book Chapter

Localization, training, and instrumentalization

A Pym, E Torres-Simón, D Orrego-Carmona

Translation Research Projects 5 | Intercultural Studies Group | Published : 2014


Discourses on the cross-cultural rendering of software and websites now huddle around one of the major communication sectors of our time, known by the semi-misnomer “localization”. However, the key concepts of the localization industry tend not to concern translation, which is often marginalized as a non-communicative phrase-replacement activity. This poses serious problems for the training institutions that would want to prepare translators to enter the industry. In the absence of any stable “localization competence” that might be mapped straight onto a study program, our training institutions must take steps to convey competence in the basic technologies and to develop links with the local..

View full abstract

University of Melbourne Researchers